A nagylaki vásárban

nagylak100615

Sültkolbász, édes csörögefánk és pörkölt illatát hozta magával a füsttel terhelt, nagylaki, forró, nyári szél június 12-én szombaton. Hogy mire is volt ez a nagy sütés-főzés, készülődés? A délalföldi szlovákok vásári forgataga fogadta Romániában a szarvasiakat, ahol Szerb, Szlovák, Cseh és magyarországi szlovákok kézművesei, gasztro-specialistái és kulturális csapatai mutatták be egymásnak tájegységeik jellegzetességeit. Ezen a rendezvényen üdvözölték egymást a hagyományok, a népszokások és a kismesterségek.

Városunkból Szarvas Város Szlovák Önkormányzata és a Szlovák Kulturális Kör közös útján Maczkóné Vera csuhé és szalmafonó, valamint Keserű Zsuzsa mézeskalács készítő ízléses portékái csalogatták a vásár résztvevőit a sátorhoz, ahol széles bográcsban „baranina”  főtt Kupecz Sándor módra, azaz profi módon darabolva, szarvasiasan fűszerezve. A tikkasztó melegben minden tájegység a nagyközönség elé tárta a maga kulturális, gasztronómiai és kézműves specialitásait. Így került a képzeletbeli vásári kosárba a csabai Boleráz Citera Együttes hangszeres játéka, a csabai Ružička Kórus éneke, Mótyán Tibor és bandájának népzenéje, az aradácsi asszonyok gombos harmonika szava. Szólót énekelt a mezőberényi Ocsovszki Ildikó és Mária Krajčíková szlovák és Radomir Karkuš szerb énekes. De került még a vásári kosárba csabai sűrű tarhonya, vanyarci sztrapacska, komlósi sültkolbász, bakonyi mákos rétes, medgyesegyházi csöröge, nagylaki kyslicé haluške (diós, mákos, sajtos knédli), aradácsi ördögpirula, nagybánhegyesi spricka, nagylaki grillázs cukor remekművek, házi tészták (šiflíke, brdóce, tarhoňa) is. A főzősor mesterei a birkapörkölt több változatát, sertés pörköltet, híg tarhonyát, pirított tésztát kavargattak a nyári hőség közepette. Főztek még a mezőberényi szlovák asszonyok is, de kotlíkjukból senki nem kívánt kóstolni, mert szappant készítettek. A kisiparosok évszázados mesterségeket, úgy mint a seprűkötő, hegedű készítő, kosárfonó, kovács, pék, asztalos, szövő, csipkeverő mutattak be, amit a rendezvényen résztvevő csabacsűdi szlovákok is megcsodáltak. A gyermekeket a pozsonyi Gašparko bábszínház szórakoztatta manós, ördögös, hercegnős, varázslós  Kubo című jelenetével. 

Vásárfiaként hazahoztuk a szarvasi és Szarvas környéki embereknek, akik szívükben őrzik őseik hagyományait és kultúráját  a főrendezők, a romániai  Szlovákok és Csehek Demokratikus Szövetségének és az Ivana Kraska  Kulturális és Tudományos Egyesületének szívbéli üdvözletét, mely megerősíti, hogy a földrajzi távolságok ellenére is, nyelvünk, hagyományaink, múltunk közösek.