in , , ,

Drótos Jankó ismét meghódította a közönséget

Fotó: Gácsiné Petrovics Szilvia0
Fotó: Gácsiné Petrovics Szilvia

Csütörtök este a CervinusFeszt 8. napján a Vízi Színház színpadán Pál Lajos – Belinszki Zoltán Janko Drotár azaz Drótos Jankó című táncmesejátékot láthatták a nézők Csasztvan András rendezésében. A szövegkönyvet Dr. Dósa Zsuzsa fordította szlovák nyelvre. A zenei alapot Pál István és zenekara, valamint a Magyar Állami Népi Együttes zenészei készítették.

A mese története egy fiatalasszony (Eva Javorská) három gyermekének (Lipták Virág, Strassburger Csaba, Vaskor Gréta) meséli el Drótos Jankó (Polák Ferenc) történetét, aki megelevenedik. Jankó foglalkozása, hogy megjavítja a lyukas edényeket, használati tárgyakat. Útja során a zempléni erdők rengetegében eltéved és az óriások (ifj. Csasztvan András, Magyari László) földjére keveredik. Segít nekik, ám ők nem engedik el a mestert, hátha szükségük lesz még tudására, ezért kalitkába zárják. Egy kisegér segítségével kiszabadul, és az egér tanácsára egy ostorral és egy aranyhajszállal oda mehet, ahová szeretne, mert csodát tesz, de csak a kettő együtt. Így tér vissza falujába. A csoda másodszor már nem sikerül, mert elveszti az aranyhajszálat, így kinevetik. Jankó vándorútra indul a nyírségi tirpákok, a dél-pesti szlovákok, a kiskőrösi tótokon keresztül érkezik Szarvasra Luca napkor. Közben láthatunk aratást, őszi betakarítást, Szent Mihály napi vásárt, medvetáncoltatást (Oláh Márkó) és a már említett Luca napot, nagyon szép táncok kíséretében. A mese végén Jankó egérfogót ad el a fiatalasszonynak, az egérfogó azt a kisegeret fogja meg, aki kiszabadította az óriások kalitkájából. Jankó kiengedi az egeret a kalitkából, és újabb csoda történik, a kisegér szép leánnyá változik, akit Jankó feleségül vesz, így egy esküvőnek is tanúi lehetünk.

Polák Ferenc végigtáncolta, énekelte, játszotta, és láthatólag örömet okozott számára a szerep, amelyet magyarul hallhattunk. A fiatalasszonyt alakító Eva Javorská szlovákul mondta szövegét, így egy nagyon jó magyar, szlovák nyelvű előadás született. A dalok zöme szlovák nyelven hangzott el. Könnyed örömteli játék, káprázatos táncok, amely mosolygós, örömtánc volt mindvégig. A táncosok: Palyov Attila, Szabó Róbert, Kiss Vidor, Magyari László, Csasztvan András, Oláh Márkó, Kozsuch Misi, Juhász Áron, Baracsi Gergő, Fabó Marcell, Árgyelán Kitti, Balázs Henrietta, Bakró Erzsébet, Márton Réka, Baracsi-Mozsár Mónika, Balla Lili, Nyemcsok Dorka, Nemcsényi Alíz.

Az óriások bábfejét Hlinyánszky Tamás készítette, és ugyancsak az ő munkája az óriások főzőfazeka is. A kisegér bábját Gyekiczki Istvánné alkotása. A mézeskalácsot Ungor Erzsébet készítette és Dombovári Zita festette.

Az este ajándéka a békésszentandrási Füzesi Teniszpálya 3 db 5.000 Ft-os értékű utalványa és a Szarvasi Katalin II. sétahajóra családi belépők kerültek az ülések alá. „Amióta a víziszínház létezik Szarvas is egy kicsit több tőle és mi szarvasiak is. Nem volt soha kérdéses számunkra, ha érkezett egy felkérés, hogy szükség lenne a hajóra, bevállaljuk vagy sem. Ebben van némi lokálpatriotizmus is és egyben jó érzés egy olyan színvonalas programsorozat mellé állni, amiben rengeteg munka van és évről-évre több látogató.” – vallja a Szarvasi Katalin II. Sétahajó kapitánya Demeter István.

Galambos Edit

A fotókat Gácsiné Petrovics Szilvia készítette.

Regős Mátyás és Pálinkás Tamás (Fotó: Hegedűs Éva)

Körvonalazódik az ellenzéki összefogás Szarvason

0

Csángóföldtől Békésszentandrásig