in , , ,

Négy különleges színész a Romkocsmában

Ismét felolvasóesttel kedveskedett a Cervinus Teátrum közönségének. Annak ellenére, hogy esett az eső majdnem megtelt a nem túl nagy helyiség. Ezúttal ismét Martin McDonaugh az ír-angol drámaíró újabb feketekomédiája került „színre”, ezúttal A nagy kézrablás, ami abban különbözött az előzőektől, hogy Amerikában, egy szállodai szobában játszódik a történet. Mint az író eddigi művei, ez is feszes, fekete komédia.

Tarlington Mervyn (Polák Ferenc) egy kisvárosi szálloda recepciósa, mindig arra várt, hogy hős legyen. De, hogy ne legyen egyszerű, a pasas már gyermekkorában arról ábrándozott, hogy mészárlás van az iskolában, és ő hősként mentei meg a gyerekeket, de csak a vérengzés után. Amikor lövés dörren a szálloda 17-es szobájában, úgy érzi eljött a nagy napja. A szobában Carmichael (Varga Viktor), a félkezű férfi lakik, aki foglyul ejtette Tobyt (Timkó János) akit a szekrényben rejtett el, mert Toby azt ajánlotta Carmichaelnek, hogy a huszonhét évvel ezelőtt levágott kezét visszahozza, most barátnője, Marylin (Dósa Zsuzsa) ment el a kézért. Carmichael nem tudja meggyőzni Mervynt, de a recepciós elmegy. Megérkezik Marylin, s amíg a csomagot bontogatja Carmichael, elmeséli a keze elveszésének történetét. Így kiderül, hogy a két piti, fűvel kereskedő Toby és Marylin nem az ő kezét hozta el. A két pszichopata és a két kisstílű bűnöző között, feszes tempóban, zajlottak az események a parányi szobában, ahol hol ketten, hol hárman, hol mind a négyen mondják a maguk vélt igazát – megfélemlítenek, védekeznek, filozofálnak, értetlenkednek, néha helyeselnek. Az is kiderül, hogy Mervyn és Toby élete két ponton is keresztezte egymást, igaz, az egyik csak áttételesen. De a darab vége nem dráma, így megnyugodva térhetett haza a közönség. Sok-sok humorral, sok hátborzongató mondattal teletűzdelt előadást láttunk. Igazi feketehumorral megírt előadást láthatott a közönség vasárnap koraeste a Romkocsma színpadán.

Nem zavart a trágár beszéd, pedig szinte kötőszókén hangoztak el a durva szavak. Tudomásul kell venni (sajnos), hogy a mai darabok nem a királyi palotában, hanem az utca emberei köreiben játszódik, akik nem tanultak szép beszédet, jó modort, nem rózsaszín felhők, hanem maga a valóság.

A négy kitűnő színművész igazából előadta a darabot, igaz ültek, és kezükben szövegkönyv volt, de mindannyian átlényegültek Mervyné, Carmichaelé, Tobbyvá és Maryliné, testbeszédük, arcjátékuk, szavaik, hangsúlyaik kitűnőre sikerült. Nyilván, ahogy Dr Dósa Zsuzsa nemrég mondta, ezeket a darabokat nem tudják bemutatni. De mivel színészek, és szereik a kortárs darabokat, ezzel egy kicsit játszanak, átadhatják magukat a figurának. A közönség pedig örömmel ül be, mert tudja, hogy újdonságot lát, és azt is, hogy színészi játékban nem lesz hiány. Ráadásul Varga Viktort színészként látni csak a Romkocsmában lehet.

Vasárnap este a Cervinus Teátrum legjobb színművészei biztosították azt, hogy kiváló alakítást láthatott a közönség Dósa Zsuzsa, Varga Viktor, Timkó János és Polák Ferenc tolmácsolásában. Maga a választott mű Martin McDonaugh egy frissebb írása, amelyet Hamvai Kornél 2015-ben fordított magyarra, és Dósa Zsuzsa rendezésében került a Romkocsma kicsi színpadára.

Galambos Edit

A fotókat Babák Zoltán készítette.

Bukovinszky Béla

Ünnepváró sör a Szent András Sörfőzdétől: porter sör, earl grey teával és bergamot naranccsal

Láthatóvá tett láthatatlan emberek